訳者が悪いのか? スポーツプロトタイプに愛を
先日、地元尾張一宮駅の本屋にあったので
「フォードvsフェラーリ 伝説のル・マン 」
"A.J.ベイム (著), 赤井邦彦[監約] 松島三恵子 (翻訳) "を買う。
原著が悪いのか、訳が悪いのかわからないが、フォードとフェラーリのスポーツプロトタイプカーらしい緊張感がない。
Eさんと話したら、「赤井邦彦[監約]」が原因だと思うという結論に達しました。
スポーツカープロポトタイプに愛があると思えないしな。
« February 2011 | Main | May 2011 »
先日、地元尾張一宮駅の本屋にあったので
「フォードvsフェラーリ 伝説のル・マン 」
"A.J.ベイム (著), 赤井邦彦[監約] 松島三恵子 (翻訳) "を買う。
原著が悪いのか、訳が悪いのかわからないが、フォードとフェラーリのスポーツプロトタイプカーらしい緊張感がない。
Eさんと話したら、「赤井邦彦[監約]」が原因だと思うという結論に達しました。
スポーツカープロポトタイプに愛があると思えないしな。
いつもの時間でバスへ
最低気温は-1.5度くらい。
名古屋駅につくと、新幹線は10分遅れいていた。
東京に着くと5分遅れ。中央線経由で高田馬場へ
インド料理店を2つくらい確認しながら西早稲田の
OSC Tokyo Spring 2011の早稲田大学へ
テイクアウトのコーヒーを買うて、構内で迷うと、
Ubuntuな人たちを視認したので西に向かい会場へ
敷布展開、すぐセミナー。東京なのに人多い。
讃岐うどんで昼食して
OKさんの元気さに負けながら17時
木場に近いピンバイスでグルグルして
新橋と虎ノ門でBeerして宿へ
脱力感いっぱいで Bar Socie へ
クランガンモアの限定ボトルで沈没
Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |